Predstavljanje transkripcije senjskog ‘Korizmenjaka’ iz 1508. godine u NSK

U predvorju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu u utorak, 7. svibnja, u 12 sati, bit će predstavljena knjiga akademkinje Anice Nazor ‘Korizmenjak’, transkripcija s rječnikom.

 

Knjigu koju su objavili Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu i Grad Senj predstavit će akademik Stjepan Damjanović i izv. prof. dr. sc. Boris Kuzmić, kao i sama autorica akademkinja Anica Nazor.

 

Riječ je o latiničkom prijepisu zbirke korizmenih propovijedi pisanih hrvatskim crkvenoslavenskim jezikom i tipografski uzornom uglastom glagoljicom, koja je svoje faksimilno izdanje doživjela već 1981. godine u izdanju Senjskog muzejskog društva.

 

Transkripcija s rječnikom senjskog Korizmenjaka iz 1508. godine priređena je u okviru projekta Hrvatska glagoljica – digitalizacija građe i uspostava digitalne zbirke , kojeg provodi Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu. S obzirom na važnost senjske tiskare i broj glagoljskih knjiga otisnutih u razdoblju njezina djelovanja, između 1494. i 1508. godine, u projekt je uključen i Grad Senj.

 

Recenzenti ovog vrijednog izdanja su dr. sc. Ivan Kosić i prof. dr.sc. Mateo Žagar, knjiga je objavljena u 150 primjeraka, a njezino objavljivanje potpomogli su Grad Senj i Ministarstvo znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske.

 

Uz knjigu je tiskana i promotivna grafička mapa. Slike koje su dio mape oslikala je slikarica Vjera Reiser i ilustriraju priče iz ‘Korizmenjaka’ poput Škrtog sina, koje su se kasnije uvriježile u hrvatskoj književnosti.

 

Izvor: http://www.nsk.hr/predstavljanje-transkripcije-senjskoga-korizmenjaka-iz-1508-godine-u-nsk/

 

 

Odgovori