Izložba “Od gojzerice do dindrlice – austrijacizmi i germanizmi u hrvatskome jeziku”

Austrijski kulturni forum

 http://www.kulturforum-zagreb.org/hr/

 

Od gojzerice do dindrlice – austrijacizmi i germanizmi u hrvatskome jeziku

23.04. – 15.05.

19.00 h

Muzej grada Đurđevca, Starogradska 21

OTVORENJE: 23. 04. u 18:00. 

Projekt prof. dr. Velimira Piškorca, Sveučilište u Zagrebu
i prof. mag. dr. Hannesa Scheutza, Sveučilište u Salzburgu

Višestoljetni politički, gospodarski, kulturni i jezični dodiri između Austrije i Hrvatske manifestiraju se u raznolikim jezičnim utjecajima austrijske inačice njemačkoga na hrvatski jezik. To se naročito očituje u preuzimanju brojnih austrijacizama koji su i danas zastupljeni u hrvatskim dijalektima. Moderno kreirana izložba profesora Velimira Piškorca (Sveučilište u Zagrebu) i Hannesa Scheutza (Sveučilište u Salzburgu), koja je osmišljena i realizirana uz potporu KF-a, dodirom na touchscreen čini austrijsku jezičnu baštinu u hrvatskome prepoznatljivom u obliku zvučnoga dijalektološkoga atlasa – atlasa koji “govori”.

 

 

Izložba se organizira prigodom završetka rada na austrijsko-hrvatskom bilateralnom znanstvenom projektu Zvučni atlas hrvatskih austrijacizama i germanizama, što su ga financijski poduprli Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta Republike Hrvatske i Austrijska služba za akademsku razmjenu, a osmislili i vodili jezikoslovci prof. dr. sc. Velimir Piškorec s Odsjeka za germanistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu te prof. dr. sc. Hannes Scheutz s Instituta za germanistiku Sveučilišta u Salzburgu. Financijsku potporu za izradu odgovarajuće računalne platforme te pripremu izložbe osigurao je Austrijski kulturni forum Zagreb.

Središnji dio izložbe čini zvučni atlas Austrijacizmi i germanizmi u hrvatskome jeziku u kojem su prikazane izgovorne i oblikovne mjesne inačice 232 leksičke jedinice hrvatskoga jezika što su nastale po uzoru na odgovarajuće riječi iz njemačkoga jezika, i to pretežito iz austrijskih dijalekata. Posjetitelji izložbe mogu pristupiti Zvučnome atlasu preko dvaju dodirnih zaslona i čuti kako se pojedina posuđenica izgovara u dvadeset hrvatskih mjesnih govora. Zastupljeni su sljedeći punktovi: Vukovar, Osijek, Mačkovac, Virovitica, Đurđevec, Miholec, Držimurec-Strelec, Varaždin, Petrijanec, Bednja, Gornje Jesenje, Dubravica, Šenkovec, Zagreb, Velika Mlaka, Slavetić, Karlovac, Glina, Topusko i Čabar.

Na izložbi se prikazuju i tumače odabrani hrvatski austrijacizmi i germanizmi na primjeru kajkavske poezije Miroslava Dolenca Dravskog (1937.-1995.), karikatura našeg renominarnog karikaturista Srećka Puntarića-Felixa, podravskih narodnih izreka i poslovica te slavonskih bećaraca. Posebno se obrađuju razne mjesne i povijesne inačice austrijacizama dindrlica i rafanger ‘dimnjačar’, a izlažu se i znanstvene monografije o austrijskim i njemačkim posuđenica u hrvatskome jeziku. Prikazuje se i slikovna te pisana dokumentacija o obradi gernanizama u nastavi u osnovnim školama Ivana Perkovca u Šenkovcu i Franje Viktora Šignjara u Virju te upitnik korišten pri istraživanju germanizama u Gimnaziji Ivana Kranjčeva u Đurđevcu.

Odgovori