Jenny Erpenbeck, roman “Večer svih dana”
Naklada Ljevak objavila je 2019. u prijevodu Romane Perečinec još jedan roman njemačke književnice Jenny Erpenbeck koja je prilikom gostovanja u Hrvatskoj izjavila da smo odgovorni za one koji ginu pokušavajući doći u Europu. Nakon romana “Nepravilni glagoli” o “migrantskoj krizi”, u romanu “Večer svih dana” autorica preispituje prošlost i ulogu njemačke nacije u novijoj povijesti.
—
Jenny Erpenbeck
Večer svih dana
Prateći pet mogućih životnih puteva i pet smrti jedne žene čiji se životni vijek proteže – ili se ne uspijeva protegnuti – tijekom dvadesetog stoljeća, jedna od vodećih suvremenih njemačkih autorica Jenny Erpenbeck otkriva makinacije onog što obično nazivamo „sudbinom“ – zapravo onoga neobjašnjivog i neodređenog, uzajamne isprepletenosti kulture i povijesti, obiteljskih i intimnih veza.
Ovaj je roman, nagrađen jednom od najznačajnijih njemačkih književnih nagrada Hans Falada, uzburkao njemačku književnu scenu i otvorio mnoga bolna pitanja.
Njezina junakinja nikad ne odraste, ugušivši se još u kolijevci. Ili možda ne? Umire zbog nesretne ljubavi u paktu o samoubojstvu sklopljenim s nepoznatim mladićem. Ili ipak ne? Umire zbog izdaje. Dobiva visoka odličja, ili biva zaboravljena od svih. Ili možda ne? Autorica nas vodi na putovanje kroz mnoge životne puteve koje bi mogao sadržavati jedan životni vijek – započevši ga u galicijskom gradiću negdje 1900. godine, nastavljajući ga u Beču prije i za vrijeme Prvog svjetskog rata, pa u Staljinovoj Moskvi, da bi ga okončala u suvremenom Berlinu. U preispitivanju utjecaja političkog i osobnog autorica daje tematski zamah jedinstvenom njemačkom narativu: vječito prisutnoj potrebi da se preispituje prošlost i uloga njemačke nacije u novijoj povijesti.
Čitanje proze Jenny Erpenbeck izaziva drhtaj metafizičke vrtoglavice. Njezina je mudrost iskonska, prožeta gotovo zasljepljujućom pronicavošću.
– Kapka Kasabova, The Guardian
Dojmljiva je brutalnost njezinih tema kojima pristupa sa zastrašujućom inteligencijom i suptilnost njezine naizgled suzdržane i neuljepšane proze.
– Nicole Krauss
Jenny Erpenbeck, jedna od najznačajnijih njemačkih književnica, rođena je 1967. godine u Istočnom Berlinu. Studirala je kazališnu umjetnost na Sveučilištu Humboldt u Berlinu, a potom glazbenu umjetnost na glazbenom konzervatoriju Hanns Eisler. Pisanjem se počela baviti 1990-ih godina i za svoje romane dobila je brojne najuglednije književne nagrade – među ostalima i Nagradu Ingeborg Bachmann (2001.), Nagradu GEDOK (2004), Nagradu Hans Falada (2014.), nagradu časopisa “Independent“ za stranu beletristiku (2015.), Nagradu Thomas Mann (2016.), Nagradu Strega (2017.), a 2018. uvrštena je i u širi izbor za nagradu Booker International.
Izvor: https://www.ljevak.hr/suvremena-knjizevnost/23755-vecer-svih-dana.html
Iz medija:
https://magazin.hrt.hr/564910/sanjam-knjige-u-istri-c-magris-i-j-andruhovic
https://www.goethe.de/ins/hr/hr/ver.cfm?fuseaction=events.detail&event_id=21714219
—
Romani koji tematiziraju migrantsku krizu i migrantska iskustva
U 2019. godini objavljena su hrvatska izdanja nekoliko romana koji sugestivno tematiziraju migrantsku krizu i migrantska iskustva: ‘Nepravilni glagoli’ Jenny Erpenbeck, ‘Ja sam s tobom – Brigittina priča’ Melanie G. Mazzucco, ‘Zamor materijala’ Mareka Šindelka, ‘Europsko proljeće’, Kaspara Collinga Nielsena, ‘Marx i lutka’ Maryam Madjidi, ‘Orkestar manjina’ Chigozie Obioma.
http://historiografija.hr/?p=15754