Saša Stanišić, “Porijeklo”

Ovako stvari stoje: zemlja u kojoj sam rođen više ne postoji. Dok je još postojala, smatrao sam se Jugoslavenom. Bio sam dijete multietničke države, plod i očitovanje dvoje ljudi koji su se voljeli i koje je jugoslavenski melting pot oslobodio okova različitih vjera i porijekla. Nekoć je baka govorila – tada sam imao deset ili pet ili sedam godina – da ja nikad neću varati ni lagati, nego samo pretjerivati i izmišljati. Razliku tada nisam znao (često je ne želim znati ni danas), ali sviđalo mi se što mi izgleda vjeruje. To jutro prije našega puta u Oskorušu opet je ponovila da je to znala oduvijek: “Izmišljanje i pretjerivanje, danas time i novac zarađuješ.”

U svojem trećem romanu Porijeklo Saša Stanišić pripovijeda o svojem putu iz rodnog Višegrada do njemačkog Heidelberga pa opet natrag, u bosanske planine, k svojoj baki. Topao, sjetan, duhovit i vrlo živopisan, očarao je njemačku publiku i dobio najznačajniju njemačku književnu nagradu, Deutscher Buchpreis za 2019. godinu. Izvanserijsko djelo koje će vas osvojiti na prvo, drugo i treće čitanje.


“Saša Stanišić pjesnik je i revolucionar, i u jeziku je pronašao svoju pravu domovinu.” – Thomas Hummitzsch, Rolling Stone

“On je bez daljnjega jedan od naših najboljih pripovjedača.” – Richard Kämmerlings, Die Welt

“Nacionalizam i separatizam potresaju Europu. Što nam je činiti? Možda najprije čitati nove pisce zavičaja, poput Saše Stanišića.” – Karin Janker, Süddeutsche Zeitung


Jezik izvornika: njemački

Prijevod: Anda Bukvić Pažin

Broj stranica: 320

Datum izdanja: studeni 2020.

Naslov izvornika: Herkunft


Izvor: https://fraktura.hr/porijeklo.html


Odgovori